문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 외래어 표기법/독일어 (문단 편집) === ng의 표기 === 독일어 ng는 [[영어]]와는 달리 대부분 연음으로 처리되지 않는다. 예를 들어 Finger는 영어로나 독일어로나 모두 [[손가락]]이라는 뜻을 갖고 있지만, 영어로는 [fɪŋgə(r)] '핑거'로 읽는 반면, 독일어로는 [fɪŋɐ] '핑어'로 읽는다. 그러나 [[외래어 표기법]]상 독일어 Finger도 핑거로 표기한다. 따라서 Göttingen, Tübingen, Schrödinger, Engels은 발음기호에 기준한 '괴팅엔, 튀빙엔, 슈뢰딩어, 엥엘스'가 아닌 '[[괴팅겐]], [[튀빙겐]], [[슈뢰딩거]], [[엥겔스]]'로 표기하고 있다.[* 웃기게도, Doppelgänger는 독일어 어원임에도 불구하고 도펠겡거가 아닌 [[도플갱어]]로 불리고 있다(...). 이는 '이미 굳어진 외래어'로 규정되지는 않았기 때문에, '도플갱어'는 틀리고 '도펠겡거'가 맞다고 정정할 수 있는 여지는 충분히 있다. 하지만 영어 표기 및 발음에 근거하고 있기 때문에 영어 쪽 기준을 적용시키는 것도 가능한 상황이다.] 이 조항은 현행 외래어 표기법[* 시행 2017. 3. 28. 문화체육관광부 고시 제2017-14호(2017. 3. 28.)]의 독일어 표기 세칙에는 없으나, 과거 국립국어원에서 게시한 [[http://web.archive.org/web/20150112080541/http://korean.go.kr/09_new/dic/rule/rule_foreign_0402.jsp|외래어 용례의 표기 원칙]] 쪽에 숨어있었다. "독일어에서 모음 또는 l 앞의 ng /ŋ/에는 'ㄱ'을 첨가하여 표기한다." 정식으로 고시된 내용은 아니라고 기재되어 있긴 하지만 현행 외래어 표기법에서 누락된 것으로 보인다. 하지만 n으로 끝나는 요소와 g로 시작하는 요소가 붙어서 생긴 ng는 따로따로 읽는다. 예를 들어 an과 Geld가 결합하여 만들어진 Angeld(계약금, 착수금)라는 단어는 '앙엘트'[ˈaŋεlt]가 아니라 '안겔트'[ˈan.gεlt]로 표기하는 것. 또한 표기가 Mangan이지만 망안으로 안 읽고 [[망가니즈|망간]]으로 읽는 망간처럼 예외도 있다. Angela([[앙겔라]]), Ungarn([[헝가리|웅가른]]) 역시 이에 해당한다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기